正式会员I
原因:奖励,用户操作:金钱4,经验2,魅力2 操作:fx
[upload=jpg]UploadFile/2004-6/200461621135433.jpg[/upload] [upload=jpg]UploadFile/2004-6/200461621145894.jpg[/upload] [upload=jpg]UploadFile/2004-6/200461621154478.jpg[/upload]
查看个人网站
查看详细资料
TOP
VIP(consultant)
在月光下
版主
梦幻国度
冒牌长老
ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Default" "默认值" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\RGB Lights" "RGB 光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Crossing" "交叉光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Blue Omni" "蓝色全光源" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Flood Light" "喷涌光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Parallel Directional" "平行光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Soft Spotlight" "柔化点光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Soft Omni" "柔化全光源" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Soft Direct Lights" "柔化直接光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Triple Spotlight" "三处点光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Flashlight" "闪光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Five Lights Up" "五处上射光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Five Lights Down" "五处下射光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Crossing Down" "向下交叉光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\2 O\'clock Spotlight" "右上方点光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Three Down" "三处下射光" ren ".\\Plug-Ins\\Filters\\Lighting Styles\\Circle of Light" "圆形光"
的确不VIP中提供的,我自己找来的,不过我相信并不是jycnet所说的不是原版的说法
大家可以在安装中文版CS前如果安装有其它版本的CS,将不能进行顺利安装
因为该安装程序包是其Adobe Video Collection版本的标准安装程序
我没有装中文版,凭几个朋友说的“奇怪”现象做的猜测,也许不对, 今天看到的对几个中文版的“怪现象”报告, 可能症结都出在他的中文目录名上。 在中文成为主要世界性语言,中国成为世界第一计算机大国之前, 类似这种用中文做目录名,不是什么好主意。 尤其安装外挂滤镜,容易发生不兼容, 建议把滤镜目录设置回原来的英文文件名。
格格所说的要设置回原来的英文文件名的工序可能比较麻烦,其中涉及到了注册表内容的修改
见习会员II
是的,我没有实际安装,有点郁闷呢。 猜测的成分多, 具体怎么解决最好,需要实地适用。 但是罗嗦的是,这不仅仅是 Photoshop 自己的事, 假如它是一个封闭系统,用什么目录名都好说, 但它是一个开放系统,在没有什么人专门为滤镜制作中文版的条件下, 照顾 Photoshop 自己的解决方案,很可能将与插件的兼容性搞成一团糨糊。
见习会员I
其實用中文版的ps要解決濾鏡的文件夾問題有三個..... 原因:奖励,用户操作:金钱2,经验2,魅力2 操作:fx 1. 修改注冊表,可以在注冊表中找出所有"增效模組"這個字串,然後一個一個改回英文的名字"plug-ins",再把ps目錄內的增效模組目錄改名字,但這方法比較繁複,因在增效模組內也存在很多中文的目錄名,而這些目錄名亦要在注冊表內一一修改,即使用批處理程式如"jv16 POWER TOOLS"去修改也蠻花時間的,所以這方法不建議採用。 2.把所有那些預設安裝在英文"plug-ins"目錄下的濾鏡、在安裝完成後手動搬移至增效模組目錄下,這方法也可行,其中有小部份濾鏡在運\行時可能找不到預設安裝目錄下的preset或texture,但這是小問題,很容易就可解決。 3.什麼也不用改,就讓中文的目錄"增效模組"和英文的目錄"plug-ins"共存,而須要做就只有一步,就是在ps的菜單欄按以下程序修改就可以了 "編輯" -> "偏好設定" -> "增效模組"
俺看你们继续说下去俺不敢用中文版鸟
其實用中文版的ps要解決濾鏡的文件夾問題有三個..... 1. 修改注冊表,可以在注冊表中找出所有"增效模組"這個字串,然後一個一個改回英文的名字"plug-ins",再把ps目錄內的增效模組目錄改名字,但這方法比較繁複,因在增效模組內也存在很多中文的目錄名,而這些目錄名亦要在注冊表內一一修改,即使用批處理程式如"jv16 POWER TOOLS"去修改也蠻花時間的,所以這方法不建議採用。 2.把所有那些預設安裝在英文"plug-ins"目錄下的濾鏡、在安裝完成後手動搬移至增效模組目錄下,這方法也可行,其中有小部份濾鏡在運\行時可能找不到預設安裝目錄下的preset或texture,但這是小問題,很容易就可解決。 3.什麼也不用改,就讓中文的目錄"增效模組"和英文的目錄"plug-ins"共存,而須要做就只有一步,就是在ps的菜單欄按以下程序修改就可以了 "編輯" -> "偏好設定" -> "增效模組"
老兄的方法的确不错,晚上回来可以试试
这个我还不会哦,努力学习中
又学一招
这个方法倒还去试过,不过gokaki的第三种方法是绝对可行的
讚同榕格格說的....只是大家忽略了。不是什麼新鮮的事物!
像格格一样的大使也是实属不多
不过像我这样的角色还是得安装的,主要对于英文系统不熟路,英文大大的差啦
自勉会员
啧啧...俺英语差... 么办法...
既然中文版不太好伺候,那我还是装英文版好了
好歹有金山词霸可以翻译
我已经解决了,谢谢
一窍不通。。。。。。
3.什麼也不用改,就讓中文的目錄"增效模組"和英文的目錄"plug-ins"共存,而須要做就只有一步,就是在ps的菜單欄按以下程序修改就可以了 "編輯" -> "偏好設定" -> "增效模組"
各位我没有"偏好設定" -> "增效模組" 这一栏怎么回事。。。。
我的cs版Lighting Styles文件夹里有东西的跟7.01一样的怎么回事搞糊涂了
本站法律顾问:张峥嵘律师 执业证号19020711009678 粤ICP备05002398号
快速导航:形色家园 | 在线联系 | 充值咨询 | 淘宝网店 | 广告合作 | 版权投诉 | 会员指引 | 在线客服QQ:810925865